Kakovostne prevode lahko zagotovijo samo
visoko usposobljeni prevajalc i, ki do potankosti
poznajo stroko, ki jo prevajajo.
Veris je eno od redkih podjetij v Sloveniji, ki ima zaposlene svoje prevajalce , pregledovalce in lektorje. Poleg redno zaposlenih prevajalcev, pregledovalcev in lektorjev pa imamo tudi široko mrežo zunanjih sodelavcev, s katerimi dolgoročno sodelujemo in so del našega tima.
Prevod vedno opravi prevajalec, ki je usposobljen strokovnjak za dano jezikovno kombinacijo in področje prevajanja. Pri sodelovanju z zunanjimi izvajalci, pregledovalci in lektorji, delovne izkušnje niso dovolj. Izbrani kandidati po uspešno opravljenem testnem prevodu na začetku sodelovanja dobijo mentorja, ki je izkušeni prevajalec ali pregledovalec, ki jih pri njihovem delu usmerja in vodi, da si pridobijo ustrezne izkušnje za delo z nami.
Kot del procesa zagotavljanja kakovosti in
v skladu z zahtevami standarda ISO 17100 je vsak prevod pregledan s strani dodatnega pregledovalca, ki primerja prevod z izvirnim besedilom.
V podjetju imamo izobraževalni oddelek, ki ponuja različne strokovne prevajalske seminarje kot storitev zunanjim naročnikom, in naši prevajalci se redno udeležujejo takih seminarjev, da se seznanijo z novostmi na svojem področju dela.